19 февраля был срок представления видеозаписей на Всероссийский фестиваль-конкурс чтецов «Многонациональная поэзия», посвящённый Международному дню родного языка.
Ниже приводим видео некоторых из заявок на этот конкурс от учеников ГБОУ средней школы № 259 имени М.Т. Лорис-Меликова Адмиралтейского района Санкт-Петербурга.
На странице школы №259 вконтакте есть видео-заявки также и от учеников других школ, в т.ч. школы № 593 СПб, Волосово Ленобласти, Краснодара, Кургана, Тольятти, Красный Крым Ростовской области...
Ученик 4 класса Алексан Агасевич Григорян - младшая возрастная категория (6–10 лет).
Преподаватель - Восканян Анаит Карленовна, воспитатель ГПД.
Егише Чаренц «Армении» / Եղիշե Չարենց «Հայաստանին» (Перевод с армянского на русский Арсения Тарковского)
на русском -
на армянском -
Хачатрян Мариам Айковна, младшая возрастная категория: 6 – 10 лет
Преподаватель Саргсян Арегназан Сааковна, воспитатель ГПД
Амо Сагьян «Когда я говорю Армения» / Համո Սահյան «Հայաստան ասելիս» (Перевод с армянского на русский Дудин Михаил Александрович)
на русском -
на армянском -
Ученик 8а класса Айк Никиян (Հայկ Նիկիյան), возрастная категория: 11–14 лет
Руководитель учитель Армянского языка Рузанна Кургинян (Ռուզաննա Կուրղինյան)
Հովհաննես Թումանյան «Մեր ուխտը» / Ованес Туманян "НАШ ОБЕТ" (в переводе Беллы Ахмадулиной)
19 февраля - день рождения армянского писателя Ованеса Туманяна
Մենք ուխտ ունենք՝ միշտ դեպի լույս,
Ու գընում ենք մեր ճամփով,
Մըրրիկներով պատած անհույս,
Սև խավարով, մութ ամպով։
Մենք անցել ենք արյան ծովեր,
Սուր ենք տեսել ու կըրակ,
Մեր ճակատը դեմ ենք արել
Մըրրիկներին հակառակ։
Ու թեպետև պատառ-պատառ
Մեր դըրոշը սըրբազան,
Ու մենք չունենք տեղ ու դադար՝
Երկրից երկիր ցիրուցան։
Բայց գընում ենք մենք անվեհեր
Զարկերի տակ չար բախտի,
Մեր աչքերը միշտ դեպի վեր՝
Դեպի լույսը մեր ուխտի։
Мы дали обет, и верны мы обету,
Нас тьма окружает и беды нас бьют,
Но дорог нам свет, и пробьемся мы к свету,
Пусть душные тучи дышать не дают!
Огнем и мечом и потоками крови
Судьба нас пугала, глядела черно, —
Ни славы у нас, ни покоя, ни кровли,
Но, чистое, светится наше чело.
Изодрано в клочья священное знамя,
Родная страна, как чужая страна,
Сурово глядит, как идем мы, не зная,
Какая нам завтра беда суждена.
Пусть рок не допустит увидеть победу
И в сумраке грозном ни проблеска нет —
Мы дали обет, и верны мы обету,
Взыскуя лишь света и веруя в свет.
1903
Видео:
- на русском - https://vk.com/video-204738081_456239122
- на армянском - https://vk.com/video-204738081_456239123
Ученик 1 класса Гагик Оганнисян
Оганес Шираз "Сердце матери"
на русском
на армянском
Корекян Моника Кареновна
Сергей Есенин "Вот оно, глупое счастье..." / Սերգեյ Եսենին "Ահա նա` հիմար երջանկությունը" (Перевод Генриха Бабаджяна)
Руководитель Адулаева Татьяна Константиновна
на русском и на армянском - https://vk.com/video144218865_456239438
Ученик 10 класса Артём Тамамян
Руководитель Абдулаева Татьяна
А.С.Пушкин "Наслаждение" (Перевод Наири Зарьян)
на русском и на армянском - https://vk.com/video144218865_456239437
Бабоян Айк Нарекович, младшая возрастная категория: 6–10 лет
Преподаватель - Менчугова Дарья Олеговна, учитель начальных классов.
Смбат Шаазиз «Сон» / Սմբատ Շահազիզ «Երազ» (Перевод с армянского на русский Валерия Брюсова)
на русском -
на армянском -
Comments