top of page

Перевод на армянский стихотворения М.Ю. Лермонтова "Нищий"

  • Фото автора: СПБ РОО АНКА "АНЦ-АРМЕНИЯ
    СПБ РОО АНКА "АНЦ-АРМЕНИЯ
  • 25 мая 2022 г.
  • 1 мин. чтения

Перевод Эдуарда Погосяна (Санкт-Петербург) на армянский стихотворения М.Ю. Лермонтова "Нищий".


Внизу под переводом приводится и оригинал на русском.



Չքավորը


Սուրբ եկեղեցու դռան առաջին.

Կանգնել էր փայ հայեցողը,

Աղքատը՝ կիսամեռ, չորացած.

Տանջանքից, ծարավից ու սովից:


Մի կտոր հաց էր նա հայցում

Ապրող մի տանջանք կար հայացքում,

Եվ մեկը... մի կտոր քար դրեց.

Պարզած այն, չորացած ձեռքի մեջ:


Այդպես ես, սերն էի քո հայցում․

Դառնացած, կարոտած աչքերով,

Այդպես իմ՝ զգացմունքները լավագույն.

-Մնացին… լոկ խաբված դարերո՛ւմ:


Էդուարդ Իգիթի Պողոսյան


Սանկ-Պետերբուրգ

19.11.2009թ.


 


Нищий


У врат обители святой Стоял просящий подаянья Бедняк иссохший, чуть живой От глада, жажды и страданья. Куска лишь хлеба он просил, И взор являл живую муку, И кто-то камень положил В его протянутую руку. Так я молил твоей любви С слезами горькими, с тоскою; Так чувства лучшие мои Обмануты навек тобою!

1830 г.

Недавние посты

Смотреть все
Героическое участие армян в СВО

В феврале 2024 г. газета «Ноев ковчег» (#2) опубликовала статью об участии армян в СВО. Автор — Арам Хачатрян, общественный деятель,...

 
 
 

Comments


О НАС
КОНТАКТЫ
СМС-РАССЫЛКА
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Vkontakte Icon
  • Grey Instagram Icon
  • Grey YouTube Icon

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

АРМЯНСКАЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АВТОНОМИЯ

"АРМЯНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР-АРМЕНИЯ"

info.armspb@gmail.com

(911) 022-96-33

(812) 571-29-80

191186, Санкт-Петербург,

Невский пр., д. 40-42

© СПБ РОО АНКА "АНЦ-АРМЕНИЯ" 2018

bottom of page