В воскресенье 17 ноября 2019 г. в Санкт-Петербурге в культурном центре "Вернатун" при Армянской Апостольской церкви Св. Екатерины (Невский пр., 40-42, сход со двора, 2 этаж) состоится презентация трех новых книг писателя Левона Адяна.
Начало в 14:00.
На презентации Левон Восканович расскажет о трёх новых книгах, изданных при содействии издательско-полиграфической фирмы "Реноме". Это - два его романа:
"Птица с перебитыми крыльями"
"Русская невестка"
в переводе Нелли Аваковой.
Кроме того был выпущен сборник миниатюр на армянском языке под названием "День рождения".
В свете презентации 17 ноября хочется процитировать пару откликов на его книги.
Роман "Птица с перебитыми крыльями" до этого уже был переведен на русский язык, но, по словам переводчицы Нелли Аваковой, СЛОВА МАСТЕРА столь проникновенны и столь ВЕЛИКИ, что она не смогла устоять перед соблазном своего перевода с оригинала, считая роман шедевром, который читается как истинное высокохудожественное произведение, несущее в себе не только красочное описание природы, но и неоднозначность сложных ситуаций, предложенных САМОЙ СУДЬБОЙ.
Автор сам были очевидцами трагических событий, изложенных в романе "Птица с перебитыми крыльями". Открытое и подробное повествование Левоном Адяном сцен вандализма, погромов, уничтожения армян в Сумгаите и в Баку трогают до глубины души читателей. В то же время, строки, повествующие об искренней, красивой, не запятнанной кляксами национализма любви не остались не замеченными, как женской, так и мужской половиной, присутствующих на презентации.
В сборнике же миниатюр и в романе "Русская невестка", впрочем, как и во всех произведениях автора, с удивительной проникновенностью, тонкостью представлены характеры героев, непростые человеческие отношения, переживания. Всем своим творчеством писатель призывает людей к взаимопониманию, чуткому отношению к близким, к милосердию. Можно много говорить о восторженности и нежности автора, при описании девственной природы родного края. Особенно хорошо эта тема прослеживается в романе "Русская невестка". Роман "Русская невестка" рельефностью, трогательностью и красками повествования, пронзительная правдивость строк, удивительное видение потаенных сокровищ души; знание человеческой психологии и, конечно же, описание красот родного края автора, не только разжигает интерес, но и вызывает трепет в сердце. чудесным образом переносит на страницы его книги, делая читателя непосредственным участником событий.
Русским читателям наверное, вдвойне приятно осознавать истинное понимание и честное описание армянским прозаиком внутренних переживаний и чистоты помыслов главной героини романа, соответствующих русской женщине. С каждым прочитанным листом, углубляясь в мир непростых жизненных ситуаций, в которых оказываются герои его романов, читатель ловит себя на мысли о том, что при всех нюансах разных культур, любовь побеждает. Этим утверждением автор делится со страниц своих произведений. Это же подтверждает сама жизнь, подчас, разбрасывающая родных, близких людей по разным сторонам света или обстоятельств. Роман "Русская невестка" это гимн чистоты, самоотверженности и доброты в наше непростое время, это гимн признательности автору за минуты наслаждения; за уроки общения с людьми и дивной природой Карабаха; за новое представление самого существования, подаренные почитателям его творчества. Оба романа, да и сборник миниатюр автора тронет многие-многие сердца; раскроет души; заставит встрепенуться, направленные на обустройство быта умы, открыв новые горизонты познаний себя и суетного мира.
Comments